Contents

Volume 15, Issue [2] (2022)
Volume 15, Issue [1] (2022)
Volume 14, Issue [2] (2021)
Volume 14, Issue [1] (2021)
Volume 13, Issue [2] (2020)
Volume 13, Issue [1] (2020)
Volume 12, Issue [2] (2019)
Volume 12, Issue [1] (2019)
Volume 11, Issue [2] (2018)
Volume 11, Issue [1] (2018)

Editors

Leona Van Vaerenbergh

Leona Van Vaerenbergh
University of Antwerp
Arts and Philosophy
Applied Linguistics
Translation and Interpreting
O. L. V. van Lourdeslaan 17/5
B-1090 Brussel · Belgium
Leona.VanVaerenbergh@uantwerpen.be

Klaus Schubert

Klaus Schubert
Universität Hildesheim
Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Universitätsplatz 1
D-31141 Hildesheim · Germany
klaus.schubert@uni-hildesheim.de

Editorial Board

Sabine Bastian, Leipzig
Jan Engberg, Århus
Juliane House, Hamburg
Heike E. Jüngst, Würzburg
Sylvia Kalina, Cologne
Lisa Link, Cologne
Rita Temmerman, Brussels
Claudia Villiger, Hanover

Partner

trans-kom co-operates with the publishing house Frank & Timme, Berlin

Volumes 1 (2008) – 10 (2017)

Volume 10, Issue [3] (2017)
Volume 10, Issue [2] (2017)
Volume 10, Issue [1] (2017)
Volume 9, Issue [2] (2016)
Volume 9, Issue [1] (2016)
Volume 8, Issue [2] (2015)
Volume 8, Issue [1] (2015)
Volume 7, Issue [2] (2014)
Volume 7, Issue [1] (2014)
Volume 6, Issue [2] (2013)
Volume 6, Issue [1] (2013)
Volume 5, Issue [2] (2012)
Volume 5, Issue [1] (2012)
Volume 4, Issue [2] (2011)
Volume 4, Issue [1] (2011)
Volume 3, Issue [2] (2010)
Volume 3, Issue [1] (2010)
Volume 2, Issue [2] (2009)
Volume 2, Issue [1] (2009)
Volume 1, Issue [2] (2008)
Volume 1, Issue [1] (2008)

ISSN 1867-4844

Language

Deutsch | English

Objective

trans-kom is an academic journal for translation and technical communication research published solely on the Internet. trans-kom publishes research findings and contributions to academic discourse on subjects concerning translation and interpreting, technical communication, language for special purposes, terminology, and related fields.

Subscription

If you would like to be informed when a new issue of trans-kom is published, please send an e-mail to Klaus Schubert.

Notes for Authors

Submissions are accepted in German, English, French, or Spanish. All submissions will be blind reviewed before being accepted for publication. Please format your manuscript carefully in accordance with the trans-kom publication guidelines. The detailed guidelines with example pages can be downloaded here.

Winzip PDF Publication Guidelines
(as of 20 December 2016)

Accessibility

The articles and reviews published in trans-kom are listed in the catalogues of the German National Library. Thus, they can be accessed and retrieved online through international library catalogues and search engines.

Volume 16, Issue [1] (2023)


Special issue
Communicative efficiency


Guest editors Kristina Pelikan & Alexander Holste


Kristina Pelikan & Alexander Holste

Communicative efficiency

Introduction to the special issue of trans-kom

» Download


Jan Engberg

Dissemination of science and communicative efficiency of texts

Is the level of explanatory ambition a relevant diagnostic tool?

» Download


Hendrik Schröder

When the boundaries of truth and accuracy are crossed

Effectiveness and efficiency in communicating about trade

» Download


Kirsi Cheas

Enhancing efficiency in investigation through cooperation

Collaborative investigative journalism across the U.S.-Mexico border

» Download


Mohammed Ibrahim Abdikadir & Rea Tschopp & Seid Mohammed Ali & Jakob Zinsstag & Kristina Pelikan

Efficiency in transdisciplinary cooperation

The example of the Jigjiga One Health Initiative

» Download


Alexander Holste

Semiotic efficiency of notational iconicity

Negotiating text conventions and text functions in interdisciplinary editorial teams

» Download


Other topics


Dirk Köning

Warum ein Terminus immer irgendwie eindeutig sein muss

Das Eineindeutigkeitspostulat in verschiedenen Schulen der Terminologielehre

» Download


Frank Jodl

Neues aus der Grammatikographie?

Ein übersetzungsdidaktischer Blick auf die infiniten Verbformen in den Bereichen konsekutiv, instrumental und modal (Französisch, Spanisch, Italienisch)

» Download


Anke Tardel

A proposed workflow model for researching production processes in subtitling

» Download


Carla Quinci & Gianluca Pontrandolfo

Testing neural machine translation against different levels of specialisation

An exploratory investigation across legal genres and languages

» Download