Contents
Volume 15, Issue
[2] (2022)
Volume 15, Issue
[1] (2022)
Volume 14, Issue
[2] (2021)
Volume 14, Issue
[1] (2021)
Volume 13, Issue
[2] (2020)
Volume 13, Issue
[1] (2020)
Volume 12, Issue
[2] (2019)
Volume 12, Issue
[1] (2019)
Volume 11, Issue
[2] (2018)
Volume 11, Issue
[1] (2018)
Editors

Leona Van Vaerenbergh
University of Antwerp
Arts and Philosophy
Applied Linguistics
Translation and Interpreting
O. L. V. van Lourdeslaan 17/5
B-1090 Brussel · Belgium
Leona.VanVaerenbergh@uantwerpen.be

Klaus Schubert
Universität Hildesheim
Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Universitätsplatz 1
D-31141 Hildesheim · Germany
klaus.schubert@uni-hildesheim.de
Editorial Board
Sabine Bastian, Leipzig
Jan Engberg, Århus
Juliane House, Hamburg
Heike E. Jüngst, Würzburg
Sylvia Kalina, Cologne
Lisa Link, Cologne
Rita Temmerman, Brussels
Claudia Villiger, Hanover
Partner
trans-kom co-operates with the publishing house Frank & Timme, Berlin
Volumes 1 (2008) – 10 (2017)
Volume 10, Issue [3]
(2017)
Volume 10, Issue [2]
(2017)
Volume 10, Issue [1]
(2017)
Volume 9, Issue [2]
(2016)
Volume 9, Issue [1]
(2016)
Volume 8, Issue [2]
(2015)
Volume 8, Issue [1]
(2015)
Volume 7, Issue [2]
(2014)
Volume 7, Issue [1]
(2014)
Volume 6, Issue [2]
(2013)
Volume 6, Issue [1]
(2013)
Volume 5, Issue [2]
(2012)
Volume 5, Issue [1]
(2012)
Volume 4, Issue [2]
(2011)
Volume 4, Issue [1]
(2011)
Volume 3, Issue [2]
(2010)
Volume 3, Issue [1]
(2010)
Volume 2, Issue [2]
(2009)
Volume 2, Issue [1]
(2009)
Volume 1, Issue [2]
(2008)
Volume 1, Issue [1]
(2008)
ISSN 1867-4844
Language
Deutsch | English
Objective
trans-kom is an academic journal for translation and technical communication research published solely on the Internet. trans-kom publishes research findings and contributions to academic discourse on subjects concerning translation and interpreting, technical communication, language for special purposes, terminology, and related fields.
Subscription
If you would like to be informed when a new issue of trans-kom is published, please send an e-mail to Klaus Schubert.
Notes for Authors
Submissions are accepted in German, English, French, or Spanish. All submissions will be blind reviewed before being accepted for publication. Please format your manuscript carefully in accordance with the trans-kom publication guidelines. The detailed guidelines with example pages can be downloaded here.
Publication Guidelines
(as of 20 December 2016)
Accessibility
The articles and reviews published in trans-kom are listed in the catalogues of the German National Library. Thus, they can be accessed and retrieved online through international library catalogues and search engines.
Volume 16, Issue [1] (2023)
Special issue
Communicative efficiency
Guest editors Kristina Pelikan & Alexander Holste
Kristina Pelikan & Alexander Holste
Communicative efficiency
Introduction to the special issue of trans-kom
» Download
Jan Engberg
Dissemination of science and communicative efficiency of texts
Is the level of explanatory ambition a relevant diagnostic tool?
» Download
Hendrik Schröder
When the boundaries of truth and accuracy are crossed
Effectiveness and efficiency in communicating about trade
» Download
Kirsi Cheas
Enhancing efficiency in investigation through cooperation
Collaborative investigative journalism across the U.S.-Mexico border
» Download
Mohammed Ibrahim Abdikadir & Rea Tschopp & Seid Mohammed Ali & Jakob Zinsstag & Kristina Pelikan
Efficiency in transdisciplinary cooperation
The example of the Jigjiga One Health Initiative
» Download
Alexander Holste
Semiotic efficiency of notational iconicity
Negotiating text conventions and text functions in interdisciplinary editorial teams
» Download
Other topics
Dirk Köning
Warum ein Terminus immer irgendwie eindeutig sein muss
Das Eineindeutigkeitspostulat in verschiedenen Schulen der Terminologielehre
» Download
Frank Jodl
Neues aus der Grammatikographie?
Ein übersetzungsdidaktischer Blick auf die infiniten Verbformen in den Bereichen konsekutiv, instrumental und modal (Französisch, Spanisch, Italienisch)
» Download
Anke Tardel
A proposed workflow model for researching production processes in subtitling
» Download
Carla Quinci & Gianluca Pontrandolfo
Testing neural machine translation against different levels of specialisation
An exploratory investigation across legal genres and languages
» Download