Startseite / Homepage
ISSN 1867-4844
Band 9, Nummer [1] (2016)
Volume 9, Issue [1] (2016)
Themenheft
Verstehen durch Hören und Lesen
Teil I:
Interlinguale Untertitelung in Theorie und Praxis
Special Issue
Understanding by Listening and Reading
Part I:
Interlingual Subtitling in Theory and Practice
Guest Editors
Ulrike A. Kaunzner and Antonella Nardi
in Co-operation with Richard Chapman
Ulrike A. Kaunzner & Antonella Nardi
Verstehen durch Hören und Lesen
Teil I: Interlinguale Untertitelung in Theorie und Praxis
Einführung in das trans-kom-Themenheft
» Download
Christine Heiss
Sprachhegemonie und der Gebrauch von Untertiteln in mehrsprachigen Filmen
» Download
Ulrike A. Kaunzner
Die Bedeutung von Suprasegmentalia bei der Untertitelung
» Download
Antonella Nardi
Sprachlich-textuelle Faktoren im Untertitelungsprozess
Ein Modell zur Übersetzerausbildung Deutsch-Italienisch
» Download
Elena Di Giovanni
Reception Studies in Audiovisual Translation Research
The Case of Subtitling at Film Festivals
» Download
Other Topics
Anne Ketola
An Illustrated Technical Text in Translation
Choice Network Analysis as a Tool for Depicting Word-Image Interaction
» Download
Kåre Solfjeld
Indirekte Rede oder Autorentext?
Ein Übersetzungsproblem Deutsch-Norwegisch
» Download
Ralph Krüger
Contextualising Computer-Assisted Translation Tools and Modelling Their Usability
» Download
Georg Löckinger
Reimagining Terminology Management in an Encyclopaedic Context
» Download
Reviews
Patricia Linden
Nathalie Mälzer (Hg.)
Comics – Übersetzungen und Adaptionen
» Download
Anna Małgorzewicz
Jerzy Żmudzki
Blattdolmetschen in pragmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik
» Download