Contents

Volume 9, Issue [1] (2016)
Volume 8, Issue [2] (2015)
Volume 8, Issue [1] (2015)
Volume 7, Issue [2] (2014)
Volume 7, Issue [1] (2014)
Volume 6, Issue [2] (2013)
Volume 6, Issue [1] (2013)
Volume 5, Issue [2] (2012)
Volume 5, Issue [1] (2012)
Volume 4, Issue [2] (2011)
Volume 4, Issue [1] (2011)
Volume 3, Issue [2] (2010)
Volume 3, Issue [1] (2010)
Volume 2, Issue [2] (2009)
Volume 2, Issue [1] (2009)
Volume 1, Issue [2] (2008)
Volume 1, Issue [1] (2008)


Editors

Leona Van Vaerenbergh

Leona Van Vaerenbergh
University of Antwerp
Arts and Philosophy
Applied Linguistics
Translation and Interpreting
S. D. 225
Prinsstraat 13
B-2000 Antwerpen · Belgium
Leona.VanVaerenbergh@uantwerpen.be

Klaus Schubert

Klaus Schubert
Universität Hildesheim
Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Universitätsplatz 1
D-31141 Hildesheim · Germany
klaus.schubert@uni-hildesheim.de

Editorial Board

Sabine Bastian, Leipzig
Jan Engberg, Århus
Juliane House, Hamburg
Heike E. Jüngst, Würzburg
Sylvia Kalina, Cologne
Leena Kolehmainen, Joensuu
Lisa Link, Cologne
Rita Temmerman, Brussels
Claudia Villiger, Hanover

Partner

trans-kom co-operates with the publishing house Frank & Timme, Berlin

ISSN 1867-4844

Language

Deutsch | English

Objective

trans-kom is an academic journal for translation and technical communication research published solely on the Internet. trans-kom publishes research findings and contributions to academic discourse on subjects concerning translation and interpreting, technical communication, language for special purposes, terminology, and related fields.

Subscription

If you would like to be informed when a new issue of trans-kom is published, please send an e-mail to Klaus Schubert.

Notes for Authors

Submissions are accepted in German, English, French, or Spanish. All submissions will be blind reviewed before being accepted for publication. Please format your manuscript carefully in accordance with the trans-kom publication guidelines. The detailed guidelines with example pages can be downloaded here.

Winzip PDF Publication Guidelines
(as of 20 December 2016)

Accessibility

The articles and reviews published in trans-kom are listed in the catalogues of the German National Library. Thus, they can be accessed and retrieved online through international library catalogues and search engines such as Google Scholar.

Volume 9, Issue [2] (2016)


Special Issue


Understanding by Listening and Reading
Part II:
Interlingual Subtitling from Various Perspectives

Themenheft


Verstehen durch Hören und Lesen

Teil II:
Perspektiven interlingualer Untertitelung


Guest Editors
Ulrike A. Kaunzner and Antonella Nardi
in Co-operation with Richard Chapman


Ulrike A. Kaunzner & Antonella Nardi

Verstehen durch Hören und Lesen

Teil II: Perspektiven interlingualer Untertitelung

Einführung in das trans-kom-Themenheft

» Download


Silvia Bruti

Audiovisual Texts and Subtitling in the Teaching of Pragmatics

» Download


Gianna Tarquini

The Deployment of Audiovisual Databases in Foreign Language Learning

Usability Features and Didactic Affordances

» Download


Kateřina Šichová

Untertitelung Tschechisch-Deutsch im Hochschulunterricht für Herkunftssprecher

Ein Projektbericht

» Download


Federica Capitani

The Job of a Subtitler

Theoretical, Technical and Professional Aspects of Interlingual Subtitling

» Download


Elżbieta Plewa

Untertitelung, Mehrsprachenversionen und Synchronisation in Polen im Jahr 1930

Die Suche nach der optimalen Übersetzungsmethode

» Download


Other Topics

Sigmund Kvam

Übersetzung als empirisch rekonstruierbares Textphänomen?
Ein Plädoyer für eine funktional-pragmatische Invarianz als Kern eines Übersetzungsbegriffs

» Download


Vladimer Luarsabishvili

La traducción de la metáfora – apuntes teórico-prácticos

» Download


Franziska Münzberg

Vorzeitigkeit als Herausforderung beim Übersetzen narrativer Texte

» Download


Ralph Krüger

Pseudoübersetzungen in machtpolitischen Kontexten

Die Considérations sur l’état présent du corps politique de l’Europe von Friedrich dem Großen

» Download


Review

Klaus Schubert

Andreas Baumert

Leichte Sprache – Einfache Sprache

» Download