Contents

Volume 4, Issue [1] (2011)
Volume 3, Issue [2] (2010)
Volume 3, Issue [1] (2010)
Volume 2, Issue [2] (2009)
Volume 2, Issue [1] (2009)
Volume 1, Issue [2] (2008)
Volume 1, Issue [1] (2008)


Editors

Leona Van Vaerenbergh

Leona Van Vaerenbergh
Artesis Hogeschool Antwerpen
Vertalers en Tolken
Schilderstraat 41
B-2000 Antwerpen · Belgium
leona.vanvaerenbergh@scarlet.be

Klaus Schubert

Klaus Schubert
Universität Hildesheim
Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Marienburger Platz 22
D-31141 Hildesheim · Germany
klaus.schubert@uni-hildesheim.de

Editorial Board

Sabine Bastian, Leipzig
Jan Engberg, Århus
Juliane House, Hamburg
Heike E. Jüngst, Würzburg
Sylvia Kalina, Cologne
John Laffling, Edinburgh
Rita Temmerman, Brussels
Claudia Villiger, Hanover

Partner

trans-kom co-operates with the publishing house Frank & Timme, Berlin

ISSN 1867-4844

Language

Deutsch | English

Objective

trans-kom is an academic journal for translation and technical communication research published solely on the Internet. trans-kom publishes research findings and contributions to academic discourse on subjects concerning translation and interpreting, technical communication, language for special purposes, terminology, and related fields.

Subscription

If you would like to be informed when a new issue of trans-kom is published, please send an e-mail to Klaus Schubert.

Notes for Authors

Submissions are accepted in German, English, French, or Spanish. All submissions will be blind reviewed before being accepted for publication. Please format your manuscript carefully in accordance with the trans-kom publication guidelines. The detailed guidelines with example pages can be downloaded here.

Winzip PDF Publication Guidelines
(as of 5 December 2011)

 

Accessibility

The articles and reviews published in trans-kom are listed in the catalogues of the German National Library. Thus, they can be accessed and retrieved online through international library catalogues and search engines such as Google Scholar.

Volume 4, Issue [2] (2011)


Leena Kolehmainen

Variierende Tendenzen in der Übersetzung der dritten Person Singular

Ein Beitrag zur Erforschung der Universalienhypothesen der Translation

» Download


Tina Paulsen Christensen

Studies on the Mental Processes in Translation Memory-assisted
Translation – the State of the Art

» Download


Sylvia Kalina

Maß für Maß

Eine vergleichende Profilanalyse von Diskursen beim Dolmetschen

» Download


Heike Elisabeth Jüngst

Filmdolmetschen

Der Filmdolmetscher und seine Rollen

» Download


Klaus Schubert

“so gewiß muß es auch eine Uebersetzungswissenschaft geben”

Recherchen zur ersten Forderung nach einer wissenschaftlichen Beschäftigung mit dem Übersetzen

» Download